HTML

Back in U.S.S.R.

Volt ilyen ország és ez lett belőle.

Friss topikok

  • TataTata: És in _THE_ U.S.S.R. (2008.10.26. 08:28) 2,5 milliárd egy lakásért
  • burqus: Szép gyűjtemény! És ez csak a jéghegy csúcsa. Csak pár további példa az englishrussia.comról (de a... (2008.10.26. 06:58) Új kor új szobrok
  • rexter: ez valami rossz vicc volt vagy hulye vagy? pont mi rendeztu volna beugrokent az utolso pillanatban... (2008.10.25. 23:29) Lesz foci EB Magyarországon

Linkblog

Anyátok-avagy az orosz diplomácia új nyelvezete

2008.09.24. 14:13 ussr

Szeptember 9-én a The Daily Telegraph blogján jelent meg ez a post. Andrew Porter a politikai rovat vezetője, független forrásokra hivatkozva elmesélte, hogy a brit orosz külügyminiszteri telefonbeszélgetés során:

Főszereplők:

 Szergej Lavrov(Rus)

58 éves

külügyminiszter 2004 óta

 

 

 

 

 

 

David Miliband(Gb)

43 éves

külügyminiszter 2007 óta

 

 

 

 

az orosz diplomácia vezetője, enyhén szolva sem teljesen diplomatikus nyelvezetre tért át.

Miliband diplomáciai nyelvezetet használva, Nagybritannia aggódását fejezete ki a Grúzia körúl kialakúl helyzet kapcsán. Megjegyezte, hogy Európa átgondolja Oroszországgal való kapcsolatát, agressziv viselkedése miatt. Porter elmondása szerint, Lavrov a következő frázissal válaszolt: "Who are you to fucking lecture me?" Folytatva gondolatait, Lavrov megkérdezte kollegáját ismeri e Oroszország történetét, és emlékszik e még hogy Nagybritannia és az Egyesült Államok 2003 ban behatoltak Irak területére. Ezek után, hogyan mer nemzetközi jogról beszélni.

Porter, Whitehalli információkra hívatkozva elmondta, hogy Lavrov majdnem minden második szava "F-word"  "It was F-ing this and F-ing that". A brit diplomaták sokkolva voltak.

Egyes kommentálok szerint Miliband(Milipede, Moribund-haldokló és hasonló gúnynevek) eléggé felboszanthatta az orosz diplomácia vezetőjét.

Szeptember 14-én Szergej Lavrov sajtótájékoztatón elmagyarázta az újsáíróknak, hogy a beszélgetés során használt kifejezés a "fucking lunatic", Szaakasvili jellemzése-és idézet, amely egy európai vezető részéről hangzott el.

Szeptember 22-én a moszkvai brit nagykövet Toni Brenton jogosnak vélte Lavrov szavait.

"Amikor ilyen krizis történik, mint a grúziai,  jogos hogy a két fél ilyen stilusban beszélget egymással, igy világosabban értik egymás álláspontját. A cél érdekében időnként lehet és szükséges ilyen nyelvi eszközökhöz folyamodni",-mondta Brenton.

Egyenes és profi diplomatának nevezte Lavrovot.

"Akármilyen szavakat is használtak, megértették egymást és egy nagyon eredményes beszélgetést folytattak", -hangsúlyozta Brenton.

Csak egy megjegyzés. Andrew Porter előzőleg a The Sun munkatársa volt.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://backinussr.blog.hu/api/trackback/id/tr13679267

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása